Anglicismos léxicos en los noticiarios de la televisión puertorriqueña
Abstract
The existing concern about the frequency of English words and phrases in the Spanish language spoken in Puerto Rico, a country which has been subject to the English language for political reasons since 1898, has been expressed in many written pages. On one side, passionate expressions have been published about the negative influence of English; on the other, there are researches which do not totally confirm these impressions. In this work, the frequency and types of English words found in a sample of Puerto Rican television news is analyzed. The research forms part of a project entitled Unidad y Diversidad de la Lengua Española (DIES-RTP), designed by Colegio de México and developed in Puerto Rico by the Institute of Linguistics of the University of Puerto Rico.
La preocupación existente sobre la proliferación de los anglicismos en el español de Puerto Rico, sometido a la presión del inglés por razones políticas desde 1898, se ha dejado sentir en muchas páginas escritas. Por una parte, se han publicado expresiones apasionadas sobre la influencia negativa del inglés; por otra, se han realizado investigaciones que no parecen confirmarla del todo. En este trabajo se analiza la frecuencia y los tipos de anglicismos encontrados en una muestra de los noticiarios de la televisión puertorriqueña. El estudio está enmarcado en el proyecto Difusión Internacional del Español por Radio, Televisión y Prensa: Unidad y Diversidad de la Lengua Española (DIES-RTP), diseñado por el Colegio de México y desarrollado en Puerto Rico por el Instituto de Lingüística de la Universidad de Puerto Rico.
Domains
LinguisticsOrigin | Files produced by the author(s) |
---|
Loading...